英語で「分かる~」の共感を伝えたい! I can relate to ~ と relatable の意味と使い方を解説!

I can relate to ~, relatable

英語で誰かに共感を伝えたいとき、「I can relate to ~」「relatable」といった表現を使うことで、自分の気持ちや経験を相手に効果的に伝えることができます。これらの表現は、日常会話だけでなく、文章やSNSでもよく使われます。今回の記事では、これらのフレーズの意味やニュアンス、そして簡単で分かりやすい例文を使って解説します!

I can relate to your feelings.
画像:pexels-enginakyurt-1820525.jpg

「I can relate to ~」の意味とニュアンス

「I can relate to ~」は、「私は~に共感できる」や「~の気持ちがわかる」という意味を持つ表現です。相手の感情や経験、状況に自分が似たような経験を持っていることを示し、相手に親近感を与えると同時に会話を深めることができます。

構造

  • “I can relate to + 名詞” (名詞に対して共感できる)
  • “I can relate to + 動名詞 (-ing形)” (動名詞「~すること」に対して共感できる)

ニュアンス

  • 自分の経験に基づいて「理解できる」「共感できる」という気持ちを表します。
  • 親しい友人や同僚との会話で、相手の話をさらに深めるときに非常に自然に使えます。

「relatable」の意味とニュアンス

「relatable」は、「共感できる」「親近感を持てる」という意味を持つ形容詞です。人や状況、物語が「自分の経験と関連づけられる」と感じたときに使います。簡単に言えば、「relatable」は「私にとってわかる、理解できる」というニュアンスを含みます。

構造

一般的に、be動詞 や find などの動詞とセットで使われます。

  • 主語 + be動詞 + relatable: (主語が共感できる対象/主語に対して共感できる)
  • 主語 + find + 目的語 + relatable: (目的語が共感できる対象/目的語に対して共感できる)

ニュアンス

  • 状況や物語が、自分や他の人にとって共感可能であることを示します。
  • SNSやオンラインコンテンツでもよく使われ、「この投稿は relatable!」という表現も人気です。

例文

以下は、日常会話ですぐに使えるシンプルな例文です。それぞれのフレーズの使い方を確認してみましょう!

「I can relate to ~」の例文

  1. “I can relate to your feelings.” (あなたの気持ちに共感できます。)
  2. “I can relate to being nervous before an exam.” (試験前に緊張する気持ちはわかるよ。)
  3. “I can relate to what you’re going through.” (君が経験していること、よくわかるよ。)
  4. “I can relate to struggling with learning new things.” (新しいことを学ぶのが大変だって気持ち、わかるなあ。)

「relatable」の例文

  1. “This character in the book is so relatable.” (この本のキャラクターにはすごく共感できる。)
  2. “Your story is really relatable to me.” (君の話は本当に私にとって共感できる。)
  3. “I find this situation very relatable.” (この状況にはとても共感する。)
  4. “The comedian’s jokes are relatable to everyone.” (そのコメディアンのジョークはみんなに共感されるよね。)
This character in the book is so relatable.

日常会話での場面と使い方

「I can relate to ~」を使う場面

  • 友達への共感: “I can relate to feeling homesick when I first moved.”
           (引っ越して最初にホームシックになった気持ち、わかるよ。)
  • 職場での共感: “I can relate to having trouble balancing work and personal life.”
           (仕事とプライベートのバランスを取るのが難しい気持ち、よくわかります。)

「relatable」を使う場面

  • 感想を述べるとき: “This movie is so relatable. It reminds me of my own life.”
             (この映画、本当に共感できる。自分の人生を思い出すよ。)
  • 褒めるとき: “Your speech was very relatable and inspiring.”
          (君のスピーチはとても共感できて、感動的だったよ。)

「I can relate to」と「relatable」の違い

フレーズ意味使い方
I can relate to ~自分が共感していることを直接伝える表現感情や経験を相手に直接共有する場面
relatable状況や物語が客観的に共感できる感想を述べる形容詞表現誰かの話や状況を評価・共感する場面

まとめ

「I can relate to ~」と「relatable」は、どちらも共感を示す便利な英語表現ですが、それぞれの使い方やニュアンスには少し違いがあります。「I can relate to ~」は自分自身の経験に基づく共感を表し、「relatable」は状況や内容が共感可能であることを意味します。日常会話でこれらのフレーズを使えるようになると、相手との距離がグッと近づくはずです!

ぜひこの記事を参考にして、「共感」を上手に表現する練習をしてみてくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました