Giveing Vibes of / Giving
「バイブス、上げ、上げー!」というフレーズを耳にしたことがある人も多いでしょう。この日本語の「バイブス」は、雰囲気や気分を表す言葉として広く浸透していますよね。しかし、英語ではどのように「vibes」を使うのでしょうか?
英語でも似たような表現があるんです。ただし、使い方には少し違いがあるので、しっかりと理解しておきましょう!この記事では、英語での「バイブス、上げ、上げー!」も含めて、単数形「vibe」、複数形「vibes」の使い方を詳しく解説します!

Vibesって何?英語での意味は?
「vibes」は英語で “vibrations”(振動) を略したスラングで、もともとは感じ取る雰囲気やエネルギー、感情を表す言葉。誰かや何かが醸し出す(かもしだす)「雰囲気」や「空気感」を指します。つまり、相手や環境が発する見えない空気感や雰囲気を指します。ポジティブな雰囲気からネガティブな雰囲気まで、すべてのエネルギーや感情の流れを表現する便利な言葉です。
- Positive vibes(ポジティブなバイブス):楽しい雰囲気、良い空気感。
- Negative vibes(ネガティブなバイブス):不安や悪い空気感。
「~のバイブス」を表す便利な言葉
英語では「~のバイブス」と言いたいとき、以下のような言葉を加えることでニュアンスを変えることができます:
- Chill vibes(落ち着いた雰囲気)
- Romantic vibes(ロマンチックなムード)
- Fun vibes(楽しい雰囲気)
- Mysterious vibes(神秘的な空気感)
- Festive vibes(お祭りのようなにぎやかさ)
vibes の発音:コツと注意点2つ
Vibes(1音節=1音リズム=太鼓の達人1打分のみで発音) 発音記号: /vaɪbz/ (ヴァイbz)
発音のコツ
- V: 上の前歯を下唇に軽く当てて、「ヴ」と発音
- b は 「ブ=bu」でなく b、z は「ズ=zu」でなく z と発音してね!
発音の注意点2つ
注意点1. ※なんと1音節!=1音リズム つまり「太鼓の達人」1打分で「ヴァイbz」を言い切る
日本語カタカナ英語「バ・イ・ブ・ス」は4音節なのにね!
注意点2. vibes 最後の「s」の音は、/s/(ス) でなく /z/(ズ)
平たく言えば「バイブス」じゃなくて「バイブズ」
英語で「~のバイブスを持っている」をどう言う?
日本語で「~のバイブスを出してる」「~の雰囲気を醸し出してる」と言う時、英語では “giving vibes of” またはシンプルに “giving” を使います。
使い方:giving vibes of ~
- “This place is giving vibes of relaxation.” (この場所はリラックスできる雰囲気を醸し出している。)
- “Her outfit is giving vibes of elegance.” (彼女の服装はエレガントな雰囲気を持っている。)
- “She’s giving vibes of confidence.” (彼女は自信に満ちた雰囲気を出している。)
- “The café is giving vibes of nostalgia.” (そのカフェは懐かしい感じを醸し出している。)
今イケてる流行りの使い方:giving ~〔※vibesは不要〕
「giving ~」はさらにカジュアルで、お洒落でノリのいいスラングで、具体的な「何を感じるか」を明示する時にピッタリです。
今一番イケてる使い方として、「vibes」自体を省略してしまって、「giving ~」だけで「そのバイブスを醸し出している」という言い方がスラングとしてめちゃ流行っています!
- “The party is just giving summer (vibes)!” (そのパーティーは夏の雰囲気だね!)
- “He’s giving chill (vibes) today.” (彼は今日は落ち着いた感じを出している。)
- “Her outfit is totally giving 90s (vibes).” (彼女の服装は完全に90年代の雰囲気を出している。)
- “The restaurant is giving romantic (vibes) with all the candles.” (このレストランはキャンドルでロマンチックな雰囲気を醸し出している。)

日常会話での vibes「バイブス」の使い方
英語では「vibes」がカジュアルかつ柔軟に使われることが多く、日常会話で以下のように使えます:
- “I’m feeling good vibes here.” (ここはいい感じの雰囲気だね。)
- “I’m getting good vibes from this place.”(この場所から良い雰囲気を感じる。)
- “She’s radiating positive vibes!” (彼女はポジティブな空気を醸し出している。)
- “What’s the vibe today?” (今日の気分はどんな感じ?)
- “I’m not feeling the vibes today.” (今日はなんだか気分が乗らないな。)
単数形 vibe も使ってみよう
- This café has a cozy vibe.
(このカフェは居心地の良い雰囲気だ。) - She has a confident vibe that attracts people.
(彼女には人を惹きつける自信のある雰囲気がある。) - The party had a fun and energetic vibe.
(そのパーティーは楽しくてエネルギッシュな雰囲気だった。 - Her positive vibe makes everyone feel good.
(彼女のポジティブな雰囲気は、みんなを良い気分にさせる。) - This restaurant has a romantic vibe.
(このレストランはロマンチックな雰囲気がある。) - I need a new outfit to match my vibe for the concert.
(コンサートに向けて、自分の雰囲気に合う新しい服が必要だ。)
「vibe」はシンプルに「雰囲気」や「印象」を表す便利な単語なので、ぜひ使ってみてください!
日本語の「バイブス、上げ、上げー!」を英語にすると…
英語では、テンションを盛り上げるような言葉として以下のフレーズが使えます:
- “Let’s pump up the vibes!” (バイブスを盛り上げよう!)
- “Raise the energy, let’s go!” (エネルギーを上げていこう!)
- “Keep the vibes high!” (バイブスを維持していこう!)
- “Let’s raise the vibes!”(バイブス上げていこう!)
- “Let’s get the vibe up!”(バイブス上げてこ~!)
- “The vibes here are amazing, let’s keep it going!”(ここのバイブス凄い!続けてこ~!)
日本語の「バイブス、上げ、上げー!」の軽快でキャッチーな雰囲気をそのまま表現することができますね。

まとめ
英語で「vibes」を使うのはとても簡単で、表現の幅が広いので会話を盛り上げることができます!「vibes」という言葉を使うと、会話が一気にカジュアルでおしゃれな感じになります。また、言いたいことを簡潔に伝えることができ、英会話がさらにスムーズになります。友達や同僚とのカジュアルな会話で、気軽に使ってみてください。「giving vibes of」や「just giving」を活用して、日常の雰囲気や気分を英語で伝えてみましょう。
さあ、あなたも英語でポジティブなバイブスを広げてみてください! Let’s keep the vibes high!
英語コミュニケーションのバイブスを感じて、英会話を楽しみながら、表現力を磨いていきましょう!



コメント