ナチュラル英語 「actually」と「in fact」の違いとは?【ネイティブ感覚で理解する“実は”の英語表現】
「実は〜」と言いたいとき、「actually」や「in fact」を使いたくなりますよね。どちらも「実は」「実際には」という意味で辞書に載っていますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。 ネイティブスピーカーはこの違いを感覚的に使い分けているんです。今回は、それぞれの意味、使い方、違いを徹底解説します!
ナチュラル英語
ナチュラル英語
イディオム
ナチュラル英語
アウトプット
アウトプット
ナチュラル英語
ナチュラル英語
ナチュラル英語
ナチュラル英語