サイトと運営者について
AI翻訳の時代だからこそ、自分の英語で理解しよう
AI Translation & Human Communication
AI翻訳の時代だからこそ、自分の力で英語を理解したい。AI翻訳の時代だからこそ人間同士の直接のコミュニケーションで分かり合いたい。礼儀や敬語表現が実は大事なビジネス英語、ひとつレベルを上げて大人の英語でスマートに信頼関係を築きたい。そんなあなたに情報シェアしていきます。

AI翻訳が進化し、誰もが手軽に言語の壁を越えられる時代になりました。しかし、だからこそ、自分の力で英語を理解し、使いこなせることの価値がより一層高まっています。
海外とのビジネスでは、日本人が考える以上に、いかに互いに友好的な信頼関係を築けるかが大きなカギともなり、人間同士の直接のコミュニケーションを通じて深く理解し合い、信頼関係を築くことが重要です。
英語には、単なる文法や単語の知識だけでなく、礼儀や敬語表現といった文化的な要素も含まれています。大人の英語を身につけ、スマートで洗練されたコミュニケーションを実現したいあなたへ。基礎的な表現や文法も丁寧に説明しながら、ひとつレベルアップした英語表現を、ビジネス英語でも使える実践的な視点でお届けします。
このブログでは、中学校英語教師としての経験を経て、その後、大手の輸送機器メーカー、ロボットメーカー、プラントエンジニアリング企業の脱炭素部門で英語を駆使してきた筆者が、今すぐ使える英語表現を綴っていきます。
・・・とそんな大袈裟なものでもなく!自分自身の備忘録まとめブログになるかもしれません。
日々の仕事や生活で役立つ表現をシェアしながら、読者の皆さんと一緒に成長していければと思います。どうぞよろしくお願いいたします!
運営者プロフィール

就職氷河期世代という、なかなか順風満帆とはいかない時代を生きてきた私ですが、それでも「英語が好き」という気持ちだけは変わらず、今こうして英語を仕事にできていることに日々感謝しています。
大学時代から、できるだけ日本語を介さずに、「英語を英語のまま感じて、イメージして覚える」という学習法を実践してきました。そうして培った“英語の感覚”をいつかブログにまとめたい……と思いながらも、若い世代に先を越され、仕事に追われ、気づけばAI翻訳の精度まで上がってきてしまいました(とはいえ、AI翻訳もまだまだ完璧ではありませんが)。
たしかにAIでも、要点を伝えることはできます。でも私は、人と人とがもっと直接、深くつながれる“生きた英語”を楽しんでほしいと願っています。そして、自分の言葉で異文化とつながる感動を、ぜひ味わってほしいのです。
たとえば、
日本人のいない環境の中でカルチャーショックに驚く感動体験をして欲しい。それを通じて、実は言語を学ぶということは=文化を知ることという本質を体感して欲しい。
(教わるなら、海外異文化体験を通して英語=文化を習得した方から、総合的に学んで欲しい。)
ネイティブと同じ感覚で海外映画や海外TVで笑える楽しさを知って欲しい。
ネイティブと同じ感覚で英語歌詞で切なさを共感できる楽しさを知ってほしい。
そうした“言語を文化丸ごとありのまま実感できる体験”を持てることこそ、言語学習の醍醐味です。
現実的な面で言えば、海外とのビジネスにおいては、言葉の正確さ以上に、信頼関係や人間関係の構築が結果を左右する場面も少なくありません。だからこそ、“通じる英語”ではなく“伝わる英語”が大切だと強く感じています。
ちょっと長くなってしまいましたが、ここまで読んでいただきありがとうございます。
どうぞよろしくお願いします。
じぇみない
