「楽しみです」は英語で2種類:「今のわくわく」?「未来の予定」?|「興奮してます」と訳さないで!

I’m so excited. / I’m looking forward to doing.

「楽しみです」と言いたいとき、あなたは英語でなんて言っていますか?

実は、「楽しみです」と言いたい場面には大きく分けて2つのパターンがあります。

  • 「今」まさに始まりそうなイベント・体験にワクワクしている時
  • 「これから先」に予定されているイベント・計画に対して期待している時

この2つの場面では、英語での言い方が異なります。
※「私興奮してます」と訳さないで欲しいことも追記しました。
この記事では、それぞれの「楽しみです」を英語でどう表現するか、カジュアルな言い方とフォーマルな言い方に分けて、実践で使える挨拶文例も一緒に、詳しくご紹介します。

I'm so excited. / I'm looking forward to doing.
画像:pexels-picjumbo-com-55570-196652.jpg

「今まさに楽しみ!」I’m so excited! / I can’t wait!

状況例

  • これからイベントやパーティーに参加する/今参加している
  • 今日会う人に向かって気持ちを伝える
  • 今まさに始まろうとしている/始まったものに対しての期待感
  • 場面によっては「嬉しいです!」「楽しいです!」

カジュアルな表現

使える英語表現

  • I’m so excited!(すごくワクワクして=楽しみです!)
  • This is so exciting!(すごくワクワクさせる=楽しそう!)
  • I can’t wait!(待ちきれない!)

※ポイント:I’m so excited! を「私は興奮してます」と訳さないで!その場面で日本人は「楽しみです!」(場面によっては「嬉しいです!」「楽しいです!」と表現するのが自然だからです。

例文(カジュアル)

A: Are you ready for the concert tonight?
 (今夜のコンサートの準備はできてる?)
B: Yes, I’m so excited!
 (うん、すごく楽しみ!)
 I’ve been waiting for this day for months!
 (何ヶ月もこの日を待ってたの)
 It’s going to be amazing.
 (きっと最高の夜になるね)


A: The show’s about to start!
 (ショーがもうすぐ始まるよ!)
B: I can’t wait!(もう待ちきれないよ!)
 It looks incredible.(すごく面白そうだよね)
 Let’s grab our seats.(席に行こう)


A: Are you nervous about your first day at work?
 (初出勤、緊張してる?)
B: A little, but mostly excited.
 (ちょっと緊張してるけど、ワクワクの方が大きいかな)
 Everyone seems so nice.
 (みんな優しそうだし)
 I’m ready to give it my best.
 (全力で頑張るよ)


フォーマルな表現

ビジネスイベントや公式なシーンでは、丁寧な言い回しを使いましょう。

  • “I’m delighted to be here.”(ここに来れて嬉しいです。)
  • “It’s a pleasure to attend this event.”(参加できて嬉しいです。)

例文(フォーマル)

A: Welcome to the annual conference.
 (年次会議へようこそ。)
B: Thank you. I’m delighted to be here.
 (ありがとうございます。出席できて光栄です)
 The schedule looks very engaging.
 (プログラムがとても魅力的ですね)
 I’m looking forward to the panel discussions.
 (パネルディスカッションを楽しみにしています)


A: We’re glad you could join us today.
 (本日はご参加いただきありがとうございます。)
B: It’s a pleasure to attend this event.
 (このイベントに参加できてうれしいです)
 The keynote speaker is someone I deeply admire.
 (基調講演のスピーカーは私の尊敬する方です)
 I expect to learn a lot.
 (多くを学ばせていただくことを期待しています)


「未来の予定が楽しみ!」I’m looking forward to [名詞/動名詞ing]

状況例

  • 来週の旅行、再会、イベントなどを待ち望んでいるとき
  • メールや会話で未来の予定について話すとき
  • ビジネスやフォーマルな場面にも使える表現が多い

カジュアルな表現

使える英語表現

  • I’m looking forward to [名詞/動名詞ing].(~を楽しみにしています)※誤 ✖:to do
  • I can’t wait to [動詞の原形].(~するのが待ちきれません)
  • It’ll be great to [動詞の原形].(~するのはきっと楽しいでしょう)

例文(カジュアル)

A: Are you going to the wedding next weekend?
 (来週末の結婚式に行く?)
B: Yes, I’m really looking forward to it!
 (うん、本当に楽しみにしてるよ)
 It’ll be great to see everyone again.
 (みんなにまた会えるのが嬉しい)
 Plus, I heard the venue is beautiful.
 (しかも会場がすごく素敵らしいよ)


A: Your vacation’s coming up soon, right?
 (もうすぐ休暇だよね?)
B: I can’t wait to go to Italy!
 (イタリア旅行、もう待ちきれない!)
 I’ve planned everything—food, museums, beaches.
 (食べ物、美術館、ビーチ、全部計画済み)
 It’s going to be unforgettable.
 (忘れられない旅になりそう)


A: When’s your family visiting?
 (ご家族はいついらっしゃるの?)
B: Next week!
 (来週だよ)
 I’m so excited to spend time with them.
 (家族と過ごせるのがとっても楽しみ)
 It’s been over a year since we last met.
 (最後に会ってから1年以上たったんだ)


フォーマルな表現

I'm so excited. / I'm looking forward to doing.
画像:pexels-pixabay-159213.jpg

未来の会議、打ち合わせ、プロジェクトなどに対する期待を表す時は、ビジネス英語としてこれらを使うのが適切です。

  • I look forward to [名詞/動名詞ing].(~するのを楽しみにしています。)
  • I’m eager to [動詞の原形].(~するのを楽しみにしています。)
  • It would be a pleasure to [動詞の原形].(~するのを楽しみにしています。)
  • I’m delighted at the prospect of [名詞/動名詞ing].(~するのを楽しみにしています。)

例文(フォーマル)

ビジネスメール文(look forward to はメールでの使用も多い)

Dear Mr. Tanaka,
(田中様)
Thank you for your kind invitation.
(ご丁寧なご招待ありがとうございます。)
I look forward to meeting you in person next week.

(来週直接お会いできるのを楽しみにしております)


Dear Mr. Suzuki,
(鈴木様)
I’m delighted at the prospect of working together.
(ご一緒にお仕事ができる見込みに、大変嬉しく思っております。)
Please let me know how I can best support your team moving forward.
(今後、どのように貴チームをサポートできるか、お知らせいただければ幸いです。)


Dear Hiring Committee,
(採用ご担当の皆様)
I appreciate the opportunity to interview for this position.
(このポジションの面接の機会をいただき、誠にありがとうございます。)
It would be a pleasure to further discuss how I can contribute to your team.
(貴チームにどのように貢献できるかについて、さらにお話しできれば幸いです。)


会話文

A: Will you be joining the strategy session next month?
 (来月の戦略会議には参加されますか?)
B: Yes, and I’m eager to contribute to the team’s goals.
 (はい、チームの目標に貢献できることを楽しみにしています)
 I believe it will be a productive exchange.
 (建設的な議論になると信じています)


※フォーマルのポイント:

  • フォーマルな表現では進行形 I’m looking よりも、現在形 I look forward to ~ が好まれる
  • “It would be a pleasure to ~” は控えめで上品な表現
  • “delighted at the prospect of ~”は、書き言葉や丁寧な印象を与えたいときに有効

ワンポイン文法トアドバイス

  • look forward to の後は名詞または動名詞(~ing)
     例:I’m looking forward to meeting you.(会えるのを楽しみにしています)
  • excited は be動詞とセットで使う形容詞
     例:I am excited about the trip.(旅行が楽しみです)

この記事の英語学習ポイント

  • 「楽しみです」は英語に直訳できる表現がないため、状況によって使い分けが必要
  • その場の気持ちか、未来への期待かで、使う英語が変わる
  • ビジネスでも日常でも使える表現を覚えておけば、スムーズな英会話に役立つ!

まとめ:気持ちと場面に合った “楽しみです” を選ぼう!

「楽しみです」を英語で言う時は、

  • 今すぐ始まりそうな体験 → “I’m so excited” / “I can’t wait”(未来にもOK)
  • 未来の予定に対する期待 → “I’m looking forward to”(未来のみ)

さらにフォーマルなシーンでは丁寧な表現に置き換えることで、印象がぐっと良くなります。

TPO(時・場所・場面)に合った表現を選ぶことで、英語でもスマートに気持ちを伝えられますよ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました