Reply to “You’re welcome.”
英会話の中でよく登場する「ありがとう」→「どういたしまして」。それに応えてもう1ターン、どう返せばいいのか、どう会話をつなげれば良いか悩むことがありませんか?「You’re welcome」への反応は、その場の状況やコミュニケーションのニュアンスによって変わります。この記事では、さまざまな返し方を例文付きで解説し、自然で流れるような会話を作るお手伝いをします!

基本的な返し方
「You’re welcome」に対して、感謝を強調しつつ、簡潔に応答したい場合のフレーズです。
① Thank you again(改めてありがとう)
感謝を繰り返し、気持ちを強調します。
- “Thank you for helping me!” → “You’re welcome.” → “Thank you again for your support!” (改めて支援してくれてありがとう!)
② I appreciate that(感謝しています)
さらに深い感謝の意を表現したい場合に使います。
- “You’re welcome.” → “I really appreciate that. It means a lot to me.” (本当に感謝しています。それは私にとって大きな意味があります。)
★ポイント:「that」は今目の前で起きた事・話された話題を指して「それ」と使います。
カジュアルな返し方
友人や親しい間柄で交わされる軽い雰囲気の会話に最適なフレーズです。
① You’re the best!(君は最高だよ!)
相手の行動を称賛しつつ、感謝を返します。
- “Thank you for lending me your notes!” → “You’re welcome.” → “You’re the best!” (君、最高だよ!)
② That’s so kind of you(あなたは優しいね)
相手の行動が親切だったことを直接伝えるフレーズ。
- “You’re welcome.” → “That’s so kind of you. Thank you again!” (本当に優しいね、ありがとう!)
丁寧な返し方
フォーマルな場面やビジネスシーンで使えるフレーズを紹介します。
① Thank you for being so helpful(お力添えに感謝します)
具体的な状況を説明しつつ感謝を強調します。
- “You’re welcome.” → “Thank you for being so helpful during the project.” (プロジェクト中に助けてくださり、感謝します。)
② I truly value your help(心から感謝しています)
感謝の気持ちを強く伝えたい場合に使うフレーズです。
- “You’re welcome.” → “I truly value your help. You made a big difference.” (本当に感謝しています。あなたのおかげで大きな変化がありました。)
ちょっとユーモアを交えた返し方
場を和ませるために、ユーモアを交えた返し方も効果的です。
① I owe you one(あなたに1つ恩ができたね、いつか恩返しするね)
将来的に感謝を返したい気持ちを軽いトーンで表現します。
- “Thank you for picking up my lunch!” → “You’re welcome.” → “I owe you one for that!” (それは本当に助かったよ!いつか恩返しするね。)
② Don’t make me cry(泣かせないでよ!)
深い感謝に感動しているユーモラスな表現。
- “Thank you so much for everything!” → “You’re welcome.” → “Don’t make me cry, you’re too sweet!” (感謝しすぎて泣かせないでよ!君、優しすぎるよ!)
感謝の応酬を避ける返し方
感謝が続きすぎないよう、会話を次の話題へ進めるフレーズです。
① Anyway, I’m glad it worked out(うまくいってよかったよ)
気持ちを軽く整理し、会話を前進させます。
- “Thank you for fixing my computer!” → “You’re welcome.” → “Anyway, I’m glad it worked out.” (とにかく、直ってよかった!)
② That’s what friends are for(友達はそのためにいるんだよ、友達だからね)
親しい間柄では、このフレーズが自然です。
- “Thank you for helping me with the move!” → “You’re welcome.” → “That’s what friends are for.” (友達なんだから、当然だよ。)
会話に深みを加える返し方
感謝だけで終わらせず、話を広げる方法を示します。
① I couldn’t have done it without you(あなたがいなければできなかったよ)
相手の助けが成功の要因だったことを強調します。
- “You’re welcome.” → “I couldn’t have done it without you.” (あなたがいなければできなかったよ、ありがとう!)
② What made you decide to help?(どうして手伝おうと思ったの?)
感謝を伝えたあとに、相手の意図や行動について質問をすることで会話を広げます。
- “You’re welcome.” → “What made you decide to help?” (どうして手伝おうと思ったの?)
まとめ
「You’re welcome」に対する返し方は状況や会話の雰囲気によって異なります。親しい間柄ではカジュアルな言葉を、ビジネスシーンやフォーマルな場では丁寧な言葉を選ぶことで、自然なコミュニケーションを生み出すことができます。この記事を参考に、ぜひさまざまなフレーズを活用して感謝の気持ちをより豊かに伝えましょう!



コメント