I don’t know 以外の表現!おすすめ①:「I have no idea」の使い方!「アイディア」の話じゃない!?


I have no idea.

英語に重要な要素の一つに、単調をさけたバリエーション豊かな表現に心がけることがあります。
分からないときに「I don’t know.」と答えるのは間違いではありませんが、いつも同じ返答だと単調な英語に聞こえてしまうことも。

そこで今回は、「I have no idea」というネイティブらしい返答表現をご紹介します。

【全額返金保証】トライズなら1年で英語が身につく3つの理由

I don’t know. I have no idea. I'm not sure.
画像:pexels-pixabay-356079.jpg

そもそも「I have no idea」ってどういう意味?

多くの日本人学習者が「idea=アイディア=創造的な発想」と思い込んでしまい、「I have no idea=私は新しいアイディアがありません」と理解してしまいがちですが、これは 実は大きな誤解!

正しい意味:

「まったく分かりません」「さっぱり見当がつきません」

つまり、「I have no idea」は、何かが分からない・知らないという状況で使われる定番の表現です。


★ 英語「idea」と日本語「アイディア」のニュアンスの違い!

英語の “idea”日本語の「アイディア」
「考え」「意見」「知識」「見当」など広い意味「創造的な発想」「新しい提案」などが中心
「Do you have any idea what time it is?(今何時か分かる?)」のように使う「新しいアイディアがある?」のように限定的

つまり、英語の“idea”は非常に汎用的な単語であり、知識・理解・考えを含んだ「思考全般」を指します。

ワンポイントアドバイス

★「idea」=「アイディア」発明・提案、という先入観は一度リセットしましょう!
「idea」≠「アイディア」


ネイティブが使う「I have no idea」のリアルなニュアンス

ネイティブは「I have no idea」をいろんな感情を込めて使います。

  • 😲 驚き・困惑:「えっ?全然知らない!」
  • 😅 苦笑い:「見当もつかないなぁ…」
  • 🙄 投げやり:「知らんがな…」

例文で理解を深めよう!

基本の使い方

I have no idea what he’s talking about.
彼が何を言っているのか、まったく分かりません。

I have no idea how to fix this machine.
この機械をどう直せばいいのか、さっぱり分からない。

She left without saying anything. I have no idea why.
彼女は何も言わずに出て行った。理由がまったく分からない。


カジュアルなやり取り

A: Who ate the last slice of pizza?
B: I have no idea.
A: 最後のピザ誰が食べたの?
B: 知らないよ。

A: Do you know when the meeting starts?
B: No idea.
A: 会議って何時からだっけ?
B: 知らない。

※「No idea.」だけでも十分通じます!


他の言い回しとの違いもチェック!

表現意味カジュアル度
I have no idea.全く分からない普通
I don’t know.分からない(一般的)ややフォーマル
I haven’t got a clue.見当もつかないややカジュアル
Beats me.知るかよ(砕けた表現)カジュアル
How should I know?俺が知るわけないだろ(強め)やや強め


まとめ

フレーズニュアンス
I have no idea.全然分からない(丁寧かつ自然)
No idea.短くても通じるカジュアル表現
I haven’t got a clue.見当もつかない、より強い表現
Beats me.「さあね」「知らんがな」的な砕け表現

「I have no idea」は、英語ではとても自然でよく使われる表現です。会話のテンポもよくなるので、「I don’t know」だけに頼らず、ぜひ使いこなしてみてください!

コメント

タイトルとURLをコピーしました