【アナ雪】歌詞 “For the first time in forever” は「生まれて初めて」じゃなく「超久しぶりに」⁉ 「久しぶりに」の英語表現を完全解説!

for the first time in forever

ディズニー映画『アナと雪の女王(Frozen)』の劇中歌「For the First Time in Forever」。
日本語吹き替え版では「生まれてはじめて~♪」と訳されていますが、実はこの英語表現、**「超久しぶりに」**という意味で使われています。!

なんと!「for the first time」は「初めて」と「久しぶりに」の両方の意味で使われる、便利な英語表現なんです。

この記事では、「for the first time」の使い分けを解説し、さらに「久しぶりに」を表すその他の英語表現もご紹介します!

for the first time in forever
画像:pexels-digitech-1438761.jpg


「For the first time」の意味と使い方

基本の意味:「初めて」 for the first time + いつ

For the first time は文字通り「初めて」という意味を持ちます。何かを最初に経験することを表現します。

例: I traveled abroad for the first time last year. (昨年、初めて海外旅行をしました。)

  • for the first time yesterday. (昨日、初めて
  • for the first time in 2010. (彼は2010年に初めて

のように「いつ(時間的地点)」と一緒に「初めて」(※ただし「いつ」は省略可)

応用編:「久しぶりに」 for the first time + 期間の長さ(in~/since~)

結局「初めて」という意味で使われているのは間違いないのですが、「期間の長さを示す語句」と一緒に使って「長い期間の後に初めて」となり、「長い間ぶりに」「久しぶりに」というニュアンスで使われます。これは、過去に経験があることを指す場合です。

パターン① for the first time + in 期間 「期間後に久しぶりに」

  • For the first time in years, I feel truly happy.
    (何年ぶりかで本当に幸せを感じています。)
  • I went to the gym for the first time in months.
    (数か月ぶりにジムに行った。)
  • I went to the movies for the first time in a long time.
    (久しぶりに映画を観に行った。)

パターン② for the first time + since 過去の特定の時・出来事 「〜以来、初めて=久しぶりに」

  • She smiled for the first time since the accident.
    ( 彼女は事故以来初めて=久しぶりに笑った。)
  • I’m seeing my friends for the first time since college.
    (大学時代以来初めて=久しぶりに友達と会うよ。)
  • We’re going on a trip for the first time since the pandemic started.
    (パンデミックが始まって以来初めて=久しぶりに旅行に行く。)

『アナと雪の女王』「For the first time in forever」はどうなるの?

ここがポイントです!

for the first time in forever は直訳すると「永遠ぶりに初めて」ですが、「永遠と思えるほど久しぶりに」というニュアンスを含んでいます。
意味としては「ものすごく久しぶりに」「長い間していなかったことをやっとする」というニュアンスになります。

For the first time in forever, there’ll be music, there’ll be light…
(すごく久しぶりに音楽が鳴って、光に満ちて…)

→ ずっと門を閉ざしてきたお城に、久しぶりに人が集まってにぎやかになる様子をわくわく感を込めて感情豊かに表しています。

for the first time in forever
画像:pexels-ekamelev-813872.jpg

「久しぶりに」と言いたいときの英語表現一覧

「久しぶりに」を表現する英語フレーズはさまざまですが、具体的な場面に合わせて使い分けることが重要です。

For the first time in…/since…

「~ぶりに」

  • 例: For the first time in a decade, I visited my hometown.
    (10年ぶりに故郷を訪れました。)
  • 例: I cooked dinner for the first time in a while.
    (久しぶりに夕食を作った)
  • 例: We met for the first time since high school.
    (高校以来、初めて久しぶりに会った。)
  • 例: I saw her for the first time since she moved to Tokyo.
    (彼女が東京に引っ越して以来、初めて会った。)

It’s been a long time/a whileなど期間 since…(現在完了形)

「~以来、長い時間 / しばらくの時間が経った」
※状況を表す主語 It + has been = It’s been(現在完了形)

  • 例: It’s been a long time since we last met.
    (最後に会ってからずいぶん時間が経ったね。)
  • 例: It’s been years since I danced.
    (何年も踊っていない。)
  • 例: Hey! It’s been a while!
    (やあ、久しぶり!)

After a long time

「長い間ぶりに」

  • 例: After a long time, we finally had a family reunion.
    (長い間ぶりに、ついに家族が再会しました。)
  • 例:She returned to her hometown after a long time.
    (彼女は久しぶりに故郷に戻った。)

haven’t 過去分詞 + In 期間(現在完了形)

「ずっと / 何年も~していなかった」

  • 例: “I haven’t seen you in ages!”
    (すごく久しぶりだね!)

Once again

「再び/また」

  • 例: “It feels great to be here once again.”
    (ここにまた来られて本当に嬉しいです。)

Back after a long time

「長い間ぶりに戻る」

  • 例: “He’s back on stage after a long time.”
    (彼は久しぶりに舞台に戻ってきた。)

「in 期間」の感情豊かな大袈裟バージョン

ネイティブたちはカジュアルに敢えて大袈裟に感情豊かに表現することも楽しみます。これらを感情豊かに敢えて大袈裟に使ってみましょう!

  • in years「何年もの間」
  • in ages「いくつもの時代の間」
  • in forevere「永遠の長さの間」

会話で使える「久しぶりに」の英語フレーズ

日常会話

  • “I finally went to the gym after a long time.”
    (久しぶりにジムに行きました。)
  • “We’re meeting for the first time in months!”
    (何ヶ月ぶりかで会うね!)

感情を込めた表現

  • “For the first time in forever, I feel relaxed.”
    (本当に久しぶりにリラックスできています。)
  • “I haven’t laughed like this in years!”
    (こんな風に笑うのは何年ぶりだろう!)

フォーマルな場面

  • “It’s been a pleasure to work with you again after so many years.”
    (何年ぶりかでまたご一緒できて光栄です。)
  • “For the first time in a while, we’re holding an in-person meeting.”
    (久しぶりに対面での会議を開催します。)

「久しぶりに」と「初めて」の区別ポイント

「for the first time」は文脈次第で「初めて」と「久しぶりに」のどちらの意味にもなります。そのため、以下のポイントに注意しましょう:

  • 文脈に注目 何かを最初に経験する状況では「初めて」、過去に経験があり再びその状況が訪れる場合は「久しぶりに」として解釈されます。
  • 期間を明確にする 「久しぶりに」を強調したい場合は、期間を具体的に述べると自然になります。
    • “For the first time in five years…” (5年ぶりに…)
  • 決まり文句 「It’s been a while since…」「It’s been a long time since…」「…in a while」「…in a long time」が「久しぶりに」に慣用的に非常によく使われる。

まとめ

  • 「For the first time in forever」は「生まれて初めて」ではなく「超久しぶりに」の意味!
  • for the first time「初めて」だけでなく、「久しぶりに」の意味にもなる便利表現。
  • 「久しぶりに」を表す英語はたくさんあるので、場面に応じて使い分けよう!

「久しぶりに◯◯した!」を英語でサラッと言えたら、表現の幅もぐっと広がりますよ!この記事を参考にして、『アナと雪の女王』の歌詞のように感情豊かなフレーズを使いこなしてみてください!

コメント

タイトルとURLをコピーしました