I wish I could, but ~
英語でお誘いや提案、依頼などを断るとき、どのように言えば失礼にならないか悩んだことはありませんか?相手の気持ちを大切にしながら断りたい場合、「I wish I could, but ~(できたらいいのですが、~)」を使うのがおすすめです。この表現は、相手の提案やお誘いに対して感謝や前向きな気持ちを伝えつつ、事情を説明して断るのに非常に役立つ大人の英語フレーズです。
今回は、「I wish I could, but ~」を使った丁寧な断り方を解説し、文法や使い方を詳しく説明します。さらに、その例文もご紹介します!

「I wish I could」の意味と文法解説
「I wish I could」は、「できたらいいのに」という現実では叶わない状況への願望を表します。このフレーズの鍵となるのは仮定法で、現実とは異なる状況を表すために使われます。
- 文法構造: I wish + 主語 + could + 動詞(原形) 仮定法過去の形を使うため、「could」は過去形ですが、ここでは「もし可能であれば」という現在の仮定を意味します。
- 意味とニュアンス: 相手への思いやりやポジティブな気持ちを伝えつつ、断る場合に非常に便利です。「断る」という行動を柔らかく、そして丁寧にする役割を果たします。
- 例文: “I wish I could join you, but I have to work late tonight.”
(参加できたらいいのですが、今夜は遅くまで仕事をしないといけません。)
「I wish I could, but ~」を使った丁寧な断り方
「I wish I could, but ~」を使うことで、相手に対して「断ることを残念に思っている」気持ちを伝えることができます。ただ「No」と答えるのではなく、背景や事情を説明することで、相手に配慮したコミュニケーションが可能です。「but ~」の「~」に断る理由が入りますが、もちろん相手に失礼にならない理由に配慮することもまた、大人の英語ですね。
断る理由を柔らかく伝えるコツ
- 理由を簡潔に述べる: 長々と説明する必要はありませんが、正直かつ控えめに理由を伝えると好印象を与えます。
- “I wish I could, but I already have another plan.”
(できたらいいのですが、すでに他の予定があります。)
- “I wish I could, but I already have another plan.”
- 感謝の気持ちを添える: お誘いや依頼を受けたことへの感謝を伝えると、断った後の関係も良好に保てます。
- “Thank you for inviting me. I wish I could, but I need to stay home today.”
(お誘いありがとうございます。行けたらいいのですが、今日は家にいないといけません。)
- “Thank you for inviting me. I wish I could, but I need to stay home today.”
- 代替案を提案する: 他の機会について言及すると、誠意が伝わりやすくなります。
- “I wish I could, but I can’t make it this time. Let’s catch up next week instead!”
(できたらいいのですが、今回は無理です。代わりに来週会いましょう!)
- “I wish I could, but I can’t make it this time. Let’s catch up next week instead!”
例文
以下は、さまざまな場面で使えるシンプルな例文です。
友人からのお誘いを断る
- “I wish I could, but I have a family dinner tonight.”
(行けたらいいのですが、今夜は家族との夕食があります。) - “I wish I could join you, but I’m not feeling well today.”
(参加できたらいいのですが、今日は体調が良くありません。)
仕事上の依頼を断る
- “I wish I could help, but I’m already overloaded with tasks.”
(お手伝いできたらいいのですが、すでに仕事がいっぱいです。) - “I wish I could attend the meeting, but I’m not free at that time.”
(会議に参加できたらいいのですが、その時間は空いていません。)
イベントのお誘いを断る
- “I wish I could make it to the party, but I’m out of town this weekend.”
(パーティーに行けたらいいのですが、今週末は町を離れています。) - “I wish I could come, but I’ve got an early morning tomorrow.”
(行けたらいいのですが、明日朝早くから予定があります。)
大人の英語で断る時に大切なポイント
- 相手への敬意を忘れない: 「I wish I could」のような表現を使うことで、相手への敬意をしっかり伝えることができます。
- 前向きなトーンで話す: 否定的な印象を避けるため、明るいトーンで「できればよかったのですが」と伝えましょう。
- 次の機会について触れる: 特に友人や同僚の場合は、「また別の機会に」などと代替案を出すと、関係がスムーズに保たれます。
まとめ
「I wish I could, but ~」は、相手に配慮しつつ丁寧に断るための非常に便利なフレーズです。この表現を使うことで、相手に失礼なく、自分の事情を伝えることができます。英語で断ることが苦手な方でも、このフレーズをマスターすれば、安心して気持ちよく断れるようになるでしょう。
この記事で紹介した例文やポイントを活用して、ぜひ実践してみてください!



コメント